Dialecto abduyi
El dialecto abduyi (en kurdo: عبدویی, transliterado: Abduyi) es una lengua irania occidental[1] la cual es hablada en el pueblo de Abduyi, accesible desde la ciudad de Kazerun, localizada al sur de Irán, a través de la antigua ruta Shiraz-Kazerun. a 36 kilómetros de distancia. Hasta 2004, el número de residencias en la aldea ha sido de 120.[2] Gran parte de los investigadores coinciden en que este dialecto es kurdo.[3]
Fonología
La transcripción utilizó aquí es una aproximación hacia el dialecto.
Vocales
Cortas: â, a, e, i, o, u
Largas: â:, ā, ē, ī, ō, ū
Consonantes
- Fricativa dental sonora: ð, un sonido similar a la expresión inglesa "th", el cual generalmente se aplica después de la vocales, como por ejemplo 'taðuk' (cucaracha).
- Oclusiva palatal sonora: con palabras que comiencen con las letras 'g' y 'k', como 'kačče' (barbilla) y girib (grito).
- Fricativa velar sonora: γ, como 'jeγarek' (granizo).
- Vibrante alveolar múltiple: como la palabra 'borre' (azote).
Gramática
Verbos
Marcadores Infinitivos: -san, -tan, -dan.
Sustantivos
Las tensiones en las diferentes vocales hacen que los sustantivos se dividan en definidos e indefinidos. Ejemplo:
že (mujer), tuhu (casa).
Definitivo: žení (la mujer), tevedí (la casa).
Indefinido: žéni (una mujer), tevédi (una casa).
El plural está marcado por los sufijos: -gal, -al, -u y -yu.
Ejemplos:
sib (manzana) → sib-yu (manzanas)
morb (gallina) → morb-u (gallinas)
âdam (persona) → âdam-gal (personas)
Vocabulario
Español | Abduyi | Idioma persa (transliteración) |
---|---|---|
Abierto | vâ kerdan | bâz kardan |
Agua | ô | âb, ow |
Alto | derâz | boland , bârez, derâz |
Ayer | dede | diruz |
Bien | xoš | xoš |
Boca | kap | dahân |
Bueno | xub | xub |
Burro | xar | xar |
Caballo | asp | asb, astar |
Cabeza | tel, ser | sar, kalle |
Casa | tuhu | xâne |
Comida/Comer | γezâ/xovârdan | ghezâ, xorâk/xordan |
Corazón | del | del, qalb |
Cuando | kay | key |
Decir | gotan | goftan, gap zadan |
Dedo | penje | angošt |
Día | ru | ruz |
Dios | xodâ | xodâ |
Fuego | teš, taš | âtaš, âzar |
Genial | get | bozorg, gonde, gat |
Hacer | kerdan | kardan |
Hermana | xeva, dâdâ | xâhar |
Hermano | kâkâ | barâdar |
Hermoso | qašang | zibâ, qašang |
Hija | dut | doxtar |
Hijo | pos | pesar, pur, bacce |
Hombre | merek | mard |
Huevo | xâg | toxme morgh |
Idioma | zabun | zabân |
Ir | večedan | raftan |
Leer | xondan | xândan |
Llevar | averdan | âvardan |
Llorar | gereyidan | geristan |
Luna | mâh | mâh |
Madre | dāni | mâdar, mâmân |
Mano | das | dast |
Miedo | tars | tars |
Morir | merdan | mordan |
Mujer | že, ži | zan |
Noche | šô | šab |
Nombre | num | nâm |
Novio | numzad | nâmzad |
Ojo | čām | čašm |
Oscuro | tarik | târik |
Padre | bâvâ | pedar |
Pan | nu | nân |
Paz | sōl | âshti, ârâmeš, ârâmi |
Pez | mahi | mâhi |
Pequeño | xordek | kucad, xord |
Puerta | der | dar |
Rasguño | kevarondan | xârândan |
Risa | xande kerdan | xandidan |
Sangre | xin | xun |
Tejido | bâftan | bâftan |
Tierra | zamin | zamin |
Tres | se | se |
Venir | ātan | âmadan |
Viento | bâ | bâd |
Frases de ejemplo
Español | Abduyi | Persa | Transliteración |
---|---|---|---|
¿Qué es esto? | hena če-na? | این چیست؟ | In cist? |
¿Dónde está Ali? | ali keve-ye? | علی کجاست؟ | Ali kojâst? |
Este caballo es blanco. | he aspa safid-e. | .این اسب سفید است | In asb sefid ast. |
Dicen que trabajan diez horas al día. | temš-Un ke reš-i dā sâa't kâr tekâ-t. | .میگویند روزی ده ساعت کار میکند | Miguyand ruzi dah sâat kâr mikonad. |
Tengo dos hermanas y hermanas menores. | dotto kâkâ ō dotto dâdâ-m hasta. | .دو برادر و خواهر کوچک دارم | Do barâdar va xâhare kucak dâram. |
Si irás solo una vez a su aldea, no olvidarás la hospitalidad de su gente. | ege faqat e kaše e deh-e evo večede pe hič vaxt mehmun-dâri-ye mardoman a eš yâdo-t vi neyčut. | .اگر تنها یکبار به ده آنها رفته باشی، مهماننوازی مردم آنجا را هرگز از یاد نخواهی برد | Agar tanhâ yekbâr ser dehe ânhâ rafte bâši, mehmânnavâziye mardome ânjâ râ hargez az yâd naxâhid bord. |
¿Quién me llamó? | ke heyâ may ke? | چه کسی مرا صدا زد؟ | Cekasi marâ sedâ zad? |
Véase también
- Dialectos de Fars
- Variedades y dialectos persas
- Lenguas iraníes occidentales
- Lenguas iranias
Referencias
- Salami, A., 1384 AP / 2005 AD. Ganjineye guyeššenâsiye Fârs (The treasury of the dialectology of Fars). Second Volume, P. 13, Academy of Persian Language and Literature. Archivado el 5 de diciembre de 2010 en Wayback Machine.
- Salami, A., 1383 AP / 2004 AD. Ganjineye guyeššenâsiye Fârs (The treasury of the dialectology of Fars). First Volume, The academy of Persian language and literature. Archivado el 23 de julio de 2007 en Wayback Machine. ISBN 964-7531-32-X (en persa)
- Windfuhr, Gernot (15 de diciembre de 1999). «FĀRS viii. Dialects». Encyclopaedia Iranica Online. New York: Columbia University. Consultado el 23 de mayo de 2010. «The southeast Kurdish dialect of the village pair of Kalānī and ʿAbdūʾī of Kāzerūn (Mann 1909, pp. 135-35; Zhukovskiĭ, Materialy, texts, pp. 75-81; Andreas, ed. Barr, pp. 359-483). »
|autor=
y|apellido=
redundantes (ayuda)
Bibliografía
- Mahamedi, H., (1979). On the verbal system in three Iranian dialects of Fârs, en Studia Iranica, VIII, 2, 277–297.